google+ 번역

131215 AKB48 팀4 이와타테 사호

우굉 2013. 12. 16. 06:18

 어제 오전 9:39

おはようございまーす\(•ㅂ•)/♥
안녕하세~요\(•ㅂ•)/♥


あのですねー。
저기 말이죠~


あとで食べようと思ったリンゴをサランラップにくるんで、鞄に入れて家を出たんです。
나중에 먹으려고 생각한 사과를 사란 랩으로 싸서 가방에 넣어서 집에서 나왔어요


で、駅に着いて鞄の中をふと見たら...そこには...
그래서 역에 도착해서 문득 가방 안을 들여다봤더니... 그곳에는...


剥き出しのリンゴが(๑º△º๑)
랩이 벗겨진 사과가(๑º△º๑)


何故だっ。
어떻게 된 일이야


もしかして...ゆいりんごの陰謀...
혹시...유이링고(무라야마 유이리)의 음모...


(¯―¯٥)
(¯―¯٥)


という今朝の出来事でした♡
라는 오늘 아침에 일어난 일이었습니다♡

 


今日は横浜スタジアムでの握手会です♪
ゆりなと2人レーン!

오늘은 요코하마 스타디움에서 악수회입니다♪
유리나와 2인 레인!


屋外なので、暖かい格好で来てくださいね(o^ ^o) /
야외이므로 따듯한 차림으로 와주세요(o^ ^o) /


宜しくお願いします!
잘 부탁드립니다!

 


写真はやっぱりゆりなとのが無いから、茂木ちゃんとの♪
사진은 역시 유리나와 찍은 것이 없으므로 모기쨩과의 사진♪

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


어제 오후 11:41

こんばんはー\(•ㅂ•)/♥
안녕하세요~\(•ㅂ•)/♥


横浜スタジアムでの全国握手会!
すごく寒い中を来てくださった皆さん、ありがとうございました♪

요코하마 스타디움에서의 전국악수회!
굉장히 추운 와중에 와주신 여러분, 감사합니다♪


今日はゆりなと同じレーンでした!
今回の新たな制度のおかげか、「はじめまして」という方も沢山来てくださって嬉しかったです(♡˙︶˙♡)

오늘은 유리나와 같은 레인이었습니다!
이번의 새로운 제도 덕분인지, "처음 뵙겠습니다"라는 분들도 잔뜩 와주셔서 기뻤습니다(♡˙︶˙♡)


今日をきっかけに私たちのことを少しでも知っていただけたらいいなーと思います♪
오늘을 계기로 저희들읗 조금이라도 알아주신다면 좋겠다고 생각합니다♪


すごく楽しかったー♡
굉장히 즐거웠어~♡


またお会いできる日を楽しみにしてますね!
또 만날 수 있는 날을 기대고 있을게요!


今日は本当にありがとうございました(´˘`)♡
오늘은 정말로 감사했습니다(´˘`)♡

 


やっとゆりなとの写真ですよー(。-∀-)ニヒ♪
드디어 유리나와 찍은 사진이에요~(。-∀-)히히♪