google+ 번역 2013. 5. 8. 12:37

130507 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:01에 수정
おはようございます(๑・ω・๑)♡
안녕하세요(๑・ω・๑)♡

 

レポート、あと少しー!!
もう一息頑張ります(^^♪
레포트, 앞으로 조금!!
앞으로 한고비 힘낼게요(^^♪

 

写真は昨日、3000回公演を記念して公演後に皆さんに配ったTシャツです(´▽`)
사진은 어제, 3000회 공연을 기념하며 공연후에 여러분이 나눠주신 티셔츠에요(´▽`)

 

今日は3001回目☆
これから私たちももっと劇場の歴史の1ページを飾れるように頑張っていきます!(^^)!
見ててくださいねー!
오늘은 30001회째☆
지금부터 저희들도 더 극장의 역사의 1페이지를 장식할 수 있도록 힘내겠습니다!(^^)!
지켜봐주세요!

 

それじゃ、今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
그럼, 오늘도 충실한 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 

 


오전 12:00에 수정

こんばんは♪
안녕하세요♪

 

今日も発声練習に参加してくださってありがとうございました!
오늘도 발성연습에 참가해주셔서 감사했습니다!
(注; 발성연습 - 삿호가 하는 캐치프레이즈 얏호~ 삿호~의 명칭)

 

今日は衣装のハプニングが色々起きてM3に出られなかったりしました(/ _ ; )
오늘은 의상의 해프닝이 이것저것 일어나서 M3에 나갈 수 없었다던가 했습니다(/ _ ; )

 

この写真もハプニング...なんの人がー(・ε・。`)
おこおこ。
이 사진도 해프닝.. 어떤 사람이ー(・ε・。`)

화남화남

(おこおこ는 어떻게 해석해야하나... 화났다고 하기에는 표정이..)



^^

 

明日は東京ドームシティーホールでパジャマドライブ公演です(๑・ω・๑)♡
내일은 도쿄돔 시티홀에서 파자마드라이브 공연이에요

 

今までの公演で出来るようになってきたことを明日もちゃんと出来ますように。
지금까지 공연에서 할 수 있도록 된것을 내일도 제대로 할 수 있도록

 

発声練習も上手くいくといな♪
발성연습도 제대로 되면 좋겠네♪

 

それじゃ、今晩もレポートが。
なんか締切勘違いしてて1つが明日までだったんです( ´ ▽ ` )ノ♡
그럼, 오늘도 레포트가
뭔가 마감을 착각해서 하나가 내일까지였어요( ´ ▽ ` )ノ♡

 

あと1000字くらいだから、ちゃちゃっとやって今日こそ布団で寝よー(>o<)
앞으로 1000자정도니까 착착 해서 오늘이야말로 이불에서 자자(>o<)

 

ねむねむにゃむにゃー!
네무네무냐무냐(안녕히 주무세요)!