google+ 번역 2014. 2. 2. 15:16

140201 akb48 팀4 이와타테 사호

 어제 오후 12:00

おはようございますー(。・ω・)ノ゙
안녕하세요~(。・ω・)ノ゙


この写真...
「LOVE修行」のMV撮影の時のオフショットです♡

이 사진...
「LOVE수행」의 MV촬영 때의 오프샷입니다♡


ぴかちゃんに携帯を渡したら撮ってくれていたみたいなのですが...
피카쨩에게 핸드폰을 넘겨주었더니 찍어주었던 듯 합니다만...


かお(๑º△º๑)!
얼굴(๑º△º๑)!


誰かに何かを聞き返してる時に私はこんな顔をしていたらしい...笑
누군가에게 무슨 이야긴가를 들을 때에 저는 이런 얼굴을 하는 듯 해요...^^


これでも真面目に聞き返してるんですよ(´・ω・`)
이래봬도 진지하게 듣고 있어요(´・ω・`)

 


でも...
横に吹き出しをつけたらこんな漫画の1コマがありそうな気がしてきちゃった(๑´ㅂ`๑)

그래도...
옆에서 말풍선을 붙이면 이런 만화의 한컷이 있을 듯한 생각이 들었어요(๑´ㅂ`๑)


表情豊かに行こう。
표정 풍부하게 가자

 


公演いってきますー(o^ ^o) /
공연 다녀오겠습니다~(o^ ^o) /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

어제 오후 11:53

こんばんは(。・ω・)ノ゙
안녕하세요(。・ω・)ノ゙


(。・ω・)ノ゙


(。・ω・)ノ゙


くーどーい。笑
장~황~해^^

 


2回公演楽しかったです♡
しかも、公演やったら元気になりました(♡˙︶˙♡)

2회 공연 즐거웠습니다♡
그래도, 공연을 했더니 힘이 났습니다(♡˙︶˙♡)


いっぱい笑ったからかなぁ♪
많이 웃었기 때문이려나♪


今日は1回目の公演だけ前髪を斜め分けにしたんです(*ˊᗜˋ)
メンバーからは大人っぽいと言われました♪

오늘은 첫번째 공연에서만 머리카락을 비스듬하게 해봤습니다(*ˊᗜˋ)
멤버로부터는 어른스러워 보인다는 말을 들었습니다♪


たまにはこんな風もいいですよね\(•ㅂ•)/
가끔은 이런 풍도 괜찮죠\(•ㅂ•)/

 


ただ2公演目の時しか写真を撮っていなかったので...
다만 두번째 공연때에만 사진을 찍어놓아서...


是非オンデマンドで見比べてください(o^ ^o) /←
부디 DMM에서 보고 비교해주세요(o^ ^o) /←

 


今日は遠方限定公演もあったので、まだお家に着いていない方もいらっしゃるかと思います。
오늘은 원거리 한정공연도 있었으므로 아직 집에 도착하지 않으신 분도 있으실 거라고 생각합니다


お家に着くまでが公演ですよ(`・∀・´)
ってどこかで聞いたことのある感じ。笑

집에 도착하실 때까지고 공연이에요(`・∀・´)
라고 어딘가에서 들은 적이 있는 것 같은 느낌^^


とにかく皆さんお気を付けて帰ってくださいね!
어쨌든 여러분 조심해서 돌아가세요!

 


写真は大好きなぶーちゃんと♥笑
사진은 정말 좋아하는 부쨩과 함께♥^^