google+ 번역 2015. 6. 7. 20:53

150607 akb48 팀4 이와타테 사호 (총선 후)

 오후 1:30

皆さんこんにちは!
여러분 안녕하세요!


昨日は投稿できず、余計に心配をかけてしまった気がします。
そして本来なら一早く皆さんに気持ちを伝えに来るべきだったのかなと思うので、申し訳ない気持ちでいっぱいです。

어제는 투고하지 않아, 괜히 걱정을 끼쳐드렸습니다.
그리고 원래대로라면 가장 먼저 여러분에게 제 기분을 전해드렸어야 하는 거였다고 생각하므로, 죄송한 마음 뿐입니다.


まず、昨日ヤフオクドームに足を運んでくださった皆さんありがとうございました。
우선, 어제 야후오쿠돔까지 와주신 여러분 감사합니다.

 


発声本番…
今年はすることができませんでした。

발성본방...
올해는 할 수 없었습니다.


福岡までやりにいくねって言ってくださっていた方もいたし、TVの前で楽しみに待ってるねって方もいたし、自分自身も去年以上に躍進して発声本番をするのは目標の一つでした。
후쿠오카까지 하러 가겠다고 말해주셨던 분들도 계셨고, TV 앞에서 기대하며 기다려주셨던 분들도 계셨고, 저 자신도 작년 이상으로 약진해(작년 이상의 순위로) 발성본방을 하는 것은 하나의 목표였습니다.

 


今年は速報にもランクインすることができなかったので、どれくらいの票を頂いたのかなど数字では知ることができていません。
올해는 속포에도 랭크인하지 못 해서, 어느정도의 표를 받았는지조차 알 수 없습니다.


今年の80位は昨年の私よりも得票数が多かったので、もしかしたら昨年よりも多くの票を頂いたかもしれないし、減っているかもしれないし…
올해 80위는 작년 저보다도 더 득표수가 많았으니, 어쩌면 작년보다도 많은 표를 받았을 지도 모르고, 줄었을 지도 모릅니다...


「圏外」という全てが分からない順位になってしまったのが本当に残念です。
「권외」라는 아무것도 알 수 없는 순위가 된 것이 정말 안타깝습니다.

 


でも「投票したよ」って言ってくださった皆さんの言葉があったのは事実なので、それが今の私の結果なんだと思ってます。
그래도 "투표했어"라고 말씀해주신 여러분의 말씀들이 있었던 것은 사실이므로, 그것이 지금의 제 결과라고 생각합니다.


私に投票してくださった皆さん、温かい言葉を掛けて応援してくださった皆さん、本当にありがとうございました^ - ^
제게 투표해주셨던 여러분, 따뜻한 말을 건내고 응원해 주셨던 여러분, 정말로 감사합니다^ - ^

 


色んな支えがあるから日々の活動ができます。
수많은 응원이 있기에 하루하루 활동할 수 있습니다.


その支えはきっと無駄になることなんてありません。
総選挙で「死票」なんて言葉を使う人もいるけど、どんなすごい応援を頂けたとしてもそれを生かすか殺すかは今後の自分次第だと思ってるからです。

그 응원은 분명 헛되지 않습니다.
총선거에서「사표」라는 말을 쓰는 사람도 있지만, 아무리 대단한 응원을 받았을지언정 그걸 죽일지 살릴지는 앞으로 자신의 노력 여하에 달렸다고 생각합니다.


今回は順位という結果では現れなかったけど、応援してくださる皆さんの気持ちはこの総選挙期間だけでも十分に感じました。
이번엔 순위라는 결과로는 나타나지 않았지만, 응원해주시는 여러분의 기분은 이 총선거 기간만으로도 충분히 느껴졌습니다.


その気持ちを知っているからこそ、私は今回頂いた応援を無駄にしないように今日からまた仕切り直して頑張っていきたいと思ってます。
그 기분을 알고있기에, 저는 이번에 받은 응원을 헛되이 하지 않도록 오늘부터도 또 다시 기분을 새롭게하여 노력해 나가려고 생각합니다.

 


私のことをまだ大学生だと思ってる方がいたり、髪切ったことを握手会で気付く方がいたり
저를 아직 대학생이라고 생각하는 분들도 계시고, 머리카락을 자른 것을 악수회에서 알게 되신 분들도 계십니다
(올해 삼월에 대학 졸업했습니다.)


何かと興味を持ってもらえてないのが現状です。
여러모로 흥미를 주지 못하는 것이 현 상황입니다


発声練習も飽きられてるかもしれないけど、飽きるも何も私のキャッチフレーズです。
研究生の頃から大切にしているもので、私を知っていただく一つのきっかけでもあったと思います。

발성연습도 질리셨을지도 모르지만, 질리고 뭐고 제 캐치프레이즈입니다.
연구생 시절부터 소중히 여겨오던 것이므로 저를 알리는 하나의 수단이라고 생각합니다.


でも今はそれ以上に私と言えば○○という武器がほしいです。
だからそれを模索しながら前に上にと進んでいきたいと思ってます。

그래도 지금은 그 이상으로 저라고 하면 ○○라는 무기가 필요합니다.
그러니까 그걸 찾아가면서 앞으로 위로 나아가고 싶습니다


これからも岩立沙穂の応援していただけたら嬉しいです。一緒に進んでほしいです。
앞으로도 이와타테 사호를 응원해주세요. 함께 나아가고 싶습니다.


私が応援したいと思ってもらえるような子になれるといいんだよね。
내가 응원하고 싶다는 생각이 들도록 되면 되는 거겠지.


頑張ろ。
힘내자.

 


今日はこれからコンサートです。
오늘은 이제 콘서트입니다.


後夜祭!
후야제!


今何をしたって後の祭り。
지금 뭘 해도 소 잃고 외양간 고치기


楽しんできます( ´ ▽ ` )ノ
즐기고 올게요( ´ ▽ ` )ノ

(멘탈을 조금은 수습했는지 모르겠네.)