google+ 번역 2013. 5. 24. 18:25

130523 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:02

おはようございます!
안녕하세요!


そういえば、昨日モバメが文字化けしてラジオドラマのこと送ってもらえなかった(/ _ ; )
그러고보니, 어제 모바메(모바일메일)이 글자가 깨져서 라디오 드라마에 대한 걸 보낼 수 없었어요(/ _ ; )


明日放送なので、「AKB48の私たちの物語」って番組チェックしておいてください!
내일 방송이니, 「AKB48의 우리들의 이야기」라는 방송 체크해주세요!


夜に詳細書きます(๑・ω・๑)♡
밤에 자세히 적을게요(๑・ω・๑)♡


それじゃ、今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
그럼, 오늘도 충실한 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 

 

 

 

 

 

오전 12:01

こんばんは(๑・ω・๑)♡
안녕하세요(๑・ω・๑)♡


夜ご飯食べて、
青汁飲んでるなーう♪
저녁밥 먹고,
녹즙 마시는 중♪


大人でしょー(,,• •,,)♥?
어른이죠~(,,• •,,)♥?


朝言ったラジオドラマの告知です★
아침에 말했던 라디오드라마의 공지에요★


明日の22:00-22:45にNHK-FM放送さんより「AKB48の私たちの物語」が放送されます!!
내일 22:00~22:45에 NHK-FM방송에서 「AKB48의 우리들의 이야기」가 방송됩니다!!


私は2回目の出演になるので、演技が成長しているかもしれないので...
저는 2번째 출연이므로, 연기가 성장했을지도 모르므로...


うん。
可能性はあるので聴いてください!

가능성은 있으므로 들어주세요!


よろしくお願いします!
잘 부탁드립니다!


あぁ時間だ!
ねむねむにゃむにゃ。
아아 시간이다!
네무네무냐무냐

google+ 번역 2013. 5. 23. 13:43

130522 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:10

おはようございます(๑・ω・๑)♡
안녕하세요(๑・ω・๑)♡


今朝は珍しく髪の毛を結く時間がありましたっ!
오늘 아침은 드물게도 머리카락을 묶을 시간이 있었습니닷!


ツインテ〜ル♪
트윈테일♪


よーしっ!
今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
좋앗!
오늘도 충실할 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 

 

 

어제 오후 10:37

こんばんは!
안녕하세요!


今日もチームBさんの公演にバックダンサーで出演させていただきました!
小嶋さんの生誕祭ということで...改めてお誕生日おめでとうございます(´˘`)♡
오늘도 팀B의 공연에 백댄서로 출연시켜주셨습니다!
코지마씨(코지마 하루나)의 생탄제이기에... 다시한번 생일 축하드려요(´˘`)♡


そして今日は公演の最後に総選挙の速報が発表されました。
그리고 오늘은 공연 마지막에 총선거 속보가 발표되었습니다


なんと55位で私の名前が呼ばれたんです(๑°ㅁ°๑)
무려 55위에 제 이름이 불렸습니다(๑°ㅁ°๑)


この1日で私のために2685票。
本当にありがとうございます。
이 1일동안 저를 위해 2685표
정말로 감사합니다


皆さんのおかげです。
本当に本当にありがとうございます。
여러분 덕분이에요
정말로 정말로 감사합니다


普段悔しいことが多い分、今日はとても嬉しいです!
평소 분함이 많았던 분, 오늘 정말로 기쁩니다!


速報なのは分かってるんですけれど、名前を呼ばれてから手が震えて大変でした(>o<)
それくらいすごく嬉しかったんです!
속보라는건 알고있지만, 이름을 불린 이후 순의 떨려서 큰일이에요(>o<)
그정도로 정말로 기뻤습니다!


でもね、
그렇지만요,


喜ぶのはまだはーやーい!
기뻐하는 것은 아직 빨~라!


本番は6月8日です。
본방은 6월8일이에요


今度は6月8日に名前を呼ばれて...
이 다음에는 6월8일에 이름을 불려서...


日産スタジアムの壇上で皆さんと発声本番ができますように☆
닛산스타디움의 단상에서 여러분과 발성본방을 할 수 있도록☆


それを楽しみに私も日々頑張ります!
그걸 기대하면서 저도 하루하루 힘낼게요!


これからも応援よろしくお願いします(。•ㅅ•。)
앞으로도 응원 잘 부탁드립니다(。•ㅅ•。)

 

 

 

 


어제 오후 11:55

みなさーん!
여러분!


発声練習始めます(๑・ω・๑)♡
발성연습 시작할게요(๑・ω・๑)♡

google+ 번역 2013. 5. 22. 13:39

130521 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:01

おはようございます(•ө•)ピヨ
안녕하세요(•ө•)삐요


今朝も青汁飲んでます♪
最近、牛乳割りじゃなくても美味しく飲めるようになりました(๑・ω・๑)♡
오늘 아침에도 녹즙을 마셨습니다♪
최근, 우유를 넣지 않아도 맛있게 마실 수 있게 되었습니다(๑・ω・๑)♡


今日は少し時間があるよー!
ちゃんと起きられたから(´▽`)
오늘은 조금 시간이 있어요~!
제대로 일어났으니까(´▽`)


今日も頑張ろ!
오늘도 힘낼게요!


充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
충실한 하루가 되도록!
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 


어제 오후 10:07

こんばんは( ´ ▽ ` )ノ♡
안녕하세요( ´ ▽ ` )ノ♡


今日はチームBさんの公演にバックダンサーで出演させていただきましたっ♪
오늘은 팀B의 공연에 백댄서로 출연시켜주셨습니닷♪


オンデマンドで私を探してくださいね!
DMM에서 저를 찾아주세요!


写真は、総選挙のポスター撮影の時のオフショット☆
사진은, 총선거 포스터 쵤영때의 오프숏☆


この衣装の私の写真がお手元に届いた方ー?
이 의상의 제 사진이 수중에 있으신 분~?


今日は「さよなら、クロール」のフラゲ日だったから劇場版も届いてますよねっ(´˘`)♡
오늘은 「사요나라, 크롤」의 플라잉겟 날이니 극장반도 전달되네욧(´˘`)♡
(주: 플라잉겟(후라게)-게임, 잡지등을 발매일보다 전에 입수하는 것.)


劇場版には「LOVE修行」という研究生が歌わせていただいた曲が収録されているんです!
극장반에는 「LOVE수행」이라는 연구생이 부른 곡이 수록되어있습니다!


研究生のために曲を作っていただけて本当に嬉しいです★
ありがとうございます!
연구생을 위해 곡을 만들어 주셔서 정말로 기쁩니다★
감사합니다!


皆さん、是非聴いてください(^^♪
여러분, 부디 들어주세요(^^♪


それじゃ、お話しましょー(*´`)
그럼, 이야기하죠~(*´`)

(주: 댓글 란에서 댓글로 얘기하자는 뜻)

 

google+ 번역 2013. 5. 21. 16:04

130520 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

 어제 오전 8:01
おはようございまーす(•ө•)ピヨ
안녕하세요(•ө•)삐요


昨日、コメント欄では書いたのですが...
어제 코멘트 란에는 썼었던 것입니다만


私のぐぐたすをフォローしてくださっている方が30,000人を越えました!!
제 구글플러스를 팔로우해주시는 분이 30,000명이 넘었어요!!


その瞬間は公演に出ていて見ることが出来なかったのですが、
그 순간을 공연이어서 볼 수가 없었습니다만,


なんとー!
무려~!


美月のお母様がスクリーンショットをしていてくださったみたいで(๑°ㅁ°๑)
미츠키의 어머니가 스크린샷을 찍어주신 것 같아서(๑°ㅁ°๑)


その画像がこちらです♪
그 사진이 이쪽이에요♪


奇跡の瞬間をありがとうございました!
기적의 순간 감사합니다!


皆さん、これからもよろしくお願いします(๑・ω・๑)♡
여러분, 앞으로도 잘 부탁드려요(๑・ω・๑)♡


それじゃ今日も充実した日になりますよーに☆
그럼 오늘도 충실한 하루가 되도록☆


いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 

 

어제 오후 11:57

こんばんは♪
안녕하세요♪


今日は一日で色んなことをしました(๑・ω・๑)♡
오늘은 하루동안 여러가지를 했습니다(๑・ω・๑)♡


異様なまでの充実感♪
이상할 정도의 충실감♪


今日だけで三日くらいを過ごした気分です!
오늘만으로 사흘 정도를 보낸 기분이에요!


ただ一つ心残りが...
다만 한가지 미련이 남는 것이...


萌ちゃんの「お姉ちゃま」が観たかった(・ε・。`)
모에의「오네챠마」가 보고싶었다(・ε・。`)
(주: 오네챠마-언니(오네사마)를 말하는듯. 이게 자세히 무슨 내용인지는 모르겠음...)


だからね
映像化されたら真っ先に観るつもりです♡
그러니까요
영상화한다면 제일 먼저 볼 생각입니다♡


萌ちゃん、昨日も今日もお疲れさま(´▽`)
모에, 어제도 오늘도 수고했어(´▽`)


写真は今日の家に帰ってきてからの私。
何故か家に帰ってきてから髪の毛を結いてリボンを着けて(●º╰╯º●)
사진은 오늘 집에 돌아온 후의 저
왠일인지 집에 돌아온 후 머리카락을 묶어서 리본을 달았어요(●º╰╯º●)
(주: 리본을 달았다고 하는게 맞는 표현인건가...?)


前髪が癖っ毛だから、雨の日はこんな前髪してます( ° ω ° ; )
앞머리가 뻗쳤으니까, 비오는 날은 이런 앞머리가 돼요( ° ω ° ; )


ぴよーんしてます。
삐용~해집니다

google+ 번역 2013. 5. 20. 02:46

130519 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 10:08

おはようございまーす(๑・ω・๑)♡
안녕하세요(๑・ω・๑)♡


最近ね
최근요


お風呂で30分くらい寝ちゃって、上がってリビングで2時間くらい寝ちゃって...やっとベッドででちゃんと寝る。
목욕탕에서 30분정도 자버리고, 나와서 거실에서 2시간정도 자버려서... 그제야 침대에서 제대로 자요


っていう変な生活リズムが出来てしまいました(´・_・`)
이런 이상한 생활리듬이 되어버렸습니다(´・_・`)


困った。
곤란하네


誰かベッドまで直にたどり着ける方法を教えてください(。•ㅅ•。)笑
누군가 침대까지 바로 도달하는 방법을 가르쳐주세요(。•ㅅ•。) ^^


さぁて今日も公演♪
柏木さん、片山さんが出てくださいます(´˘`)♡
よろしくお願いします!
그럼 오늘도 공연♪
카시와기씨 카타야마씨가 나와주십니다(´˘`)♡
잘 부탁드립니다!


今日も充実した日になりますよーに☆
오늘도 충실한 하루가 되도록☆

 

 

 

 

 


어제 오후 11:42

こんばんはー♪
안녕하세요~♪


今日も発声練習に参加してくださってありがとうございました(๑・ω・๑)♡
오늘도 발성연습에 참가해주셔서 감사합니다(๑・ω・๑)♡


柏木さんに「はーやーい」がいいね!という感じの事を言っていただいたんです!
嬉しかったです♪
카시와기씨에게 「하~야~이」좋네!라고 말씀해주셨습니다!
기뻤습니다♪
(하~야~이: 발성연습 중 관객들이 야호 삿호 콜을 사호가 말하기 전에 외치면 하는 멘트. 캐치프레이즈의 일부가 된지 오래. 오~소~이도 있음. 요새는 잘 하지 않음. 일부러 번역하지 않았습니다만 뜻은 빠르다는 뜻)


片山さんには曲のスタンバイ中に「さっほー」と言われたので「やっほー」と返す、それだけの会話をしていました(〃ω〃)ゞ
카타야마씨에게는 곡의 스탠바이중에「삿호~」라고 말해주셔서「얏호~」라고 받아쳐, 그정도의 이야기를 했습니다(〃ω〃)ゞ


今日はなんだかすごく緊張しました!
でもその分学んだことも多かったと思います☆
오늘은 뭐랄까 굉장히 긴장했습니다!
하지만 그 만큼 배운 것도 많았다고 생각합니다☆


本当にありがとうございました( ´ ▽ ` )♡
정말로 감사합니다( ´ ▽ ` )♡


公演後にね、
柏木さんと片山さんにイナゴの佃煮をオススメしたところ…
공연후에요,
카시와기씨와 카타야마씨에게 메뚜기조림을 추천한 바...


なんと食べていただけました☆
무려 먹어주셨습니다☆


片山さんのぐぐたすには柏木さんが食す瞬間の動画を、
柏木さんのブログにはイナゴと片山さんと研究生の写真を載せていただいていたのでそちらも見てください♪
카타야마씨의 구글플러스에는 카시와기씨가 먹는 순간의 동영상을
카시와기씨의 블로그에는 메뚜기와 카타야마씨와 연구생의 사진을 올려주셨으므로 그쪽도 봐주세요♪


あとね、
オンデマンドの手書きコメント。
ひかりちゃんがイナゴの絵を描いてくれたみたいなのですが…
그리고요,
DMM의 손글씨 코멘트
히카리가 메뚜기의 그림을 그렸다는것 같은데...


どうみてもGさん。←
아무리 봐도 G씨←

(주: G상이 뭐지...?)


Gさん...
G씨...


こちらも見てください( °ω°)
이쪽도 봐주세요( °ω°)


うん( °ω° )
응( °ω° )


そんな今日の劇場でした(๑・ω・๑)♡笑
이러한 오늘의 극장이었습니다(๑・ω・๑)♡^^


悪い顔した私の写真さ(●º╰╯º●)ニヤニヤ…
나쁜 얼굴을 한 제 사진(●º╰╯º●)히죽히죽…

(나쁜 얼굴인건가..?)

(↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

하시모토 히카리가 쓴 DMM 손글씨 코멘트 오른쪽 아래 구석에 까맣게 그려놓은게 메뚜기인가봄..)

 

 

 

(하짱 구플에 올라온 동영상)

 

 

 

아래 두 사진은 유키링 블로그에 올라온 어제 공연 후 단체샷

google+ 번역 2013. 5. 19. 13:31

130518 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

 어제 오전 9:18
おはようございます(•ө•)ピヨ
안녕하세요(•ө•)삐요


あのですね、
さっき駅のホームで男の人に二度見されたんです( ° ω ° ; )
저기말이죠
아까 역의 플랫폼에서 남자분에게 두번 봐져버렸습니다( ° ω ° ; )


やっぱり駅のホームで電車待ちながら今川焼き食べてたら見ちゃいますか?
역시 역 플랫폼에서 전차를 기다리면서 붕어빵을 먹고있으면 보게되겠죠?


男の人はきっと
남자분은 분명


( °ω° )
( °ω° )

 

え?( °ω°)
응? ( °ω°)


みたいな感じだったんですよねー!笑
같은 느낌이었을거에요! ^^


そんな感じですが朝ごはんも食べられたので、張り切って公演いってきまーす( ´ ▽ ` )ノ♡
그런 느낌이지만 아침밥도 먹었으니 힘내서 공연 다녀올게요~( ´ ▽ ` )ノ♡


応援しててくださいね!
응원해주세요!


それじゃ今日も充実した日になりますよーに☆
그럼 오늘도 충실한 하루가 되도록☆

 

 

 

 


오전 12:00

こんばんは(๑・ω・๑)♡
안녕하세요(๑・ω・๑)♡


今日も発声練習に参加してくださってありがとうございました!
오늘도 발성연습에 참가새주셔서 감사합니다!


そして楽屋で菊地さんに「やっほーさっほー」って2回くらい言われて嬉しかったです(〃ω〃)ゞ
MCでも私のこと話してくださって♪
그리고 대기실에서 키쿠치씨에게 「얏호~ 삿호~」(주: 사호 캐치프레이즈)라고 두번정도 말해주셔서 기뻤어요(〃ω〃)ゞ
MC에서도 저에 대해서 말해주셔서♪


わかにゃんさんとは久しぶりに一緒に公演が出来て嬉しかったです(^^♪
セットリストは違うけど、なんだか懐かしくなりました☆
와카냥씨(주: 나토리 와카나)도 오랜만에 함께 공연할 수 있어서 기뻤다(^^♪
세트리스트는 다르지만 뭔가 그리워졌습니다☆


お2人とも今日はありがとうございました(。•ㅅ•。)
두분 오늘 감사합니다(。•ㅅ•。)


今日ね
帰りにゆいりと2人でまったりしました!
久しぶりに色々話せた気がする(*´`)
毎日のように会っててもまともな内容の会話してなくて←
오늘요
돌아오는 길에 유이리와 둘이서 느긋히 왔어요!
오랜만에 이것저것 얘기한 기분이 들어(*´`)
매일같이 만나는데도 제대로된 내용의 이야기를 할 수 없어서←


今度、もう少し時間がある時にゆっくりご飯でも行けたらいいな♪
다음에, 조금 더 시간이 있을 때에 느긋하게 밥이라도 먹으러 갔으면 좋겠다♪


明日も公演!
내일도 공연!


あ、今日の公演の感想などなど待ってますね( ´ ▽ ` )ノ♡
それじゃ、ねむねむにゃむにゃ。
아, 오늘 공연의 감상이라던지 기다릴게요( ´ ▽ ` )ノ♡
그럼, 네무네무냐무냐

(오른쪽의 아이가 유이리)

google+ 번역 2013. 5. 18. 02:12

130517 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:00

おはようございます♪
안녕하세요♪


今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
오늘도 충실한 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙




어제 오후 7:16
こんばんは( ´ ▽ ` )ノ♡
안녕하세요( ´ ▽ ` )ノ♡


この時間に空が見えるの久しぶりっ!
まだ明るいんだね♪
이 시간에 하늘이 보이는건 오랜만!
아직 밝네♪


昨日さ、
彩奈が我が家のお弁当のこと書いてたでしょー?
어제말이죠
아야나가 저희 집의 도시락에 대해서 썼었죠~?


美味しいイナゴを...(`ω´)
맛있는 메뚜기를...(`ω´)


それでイチゴをお弁当に入れちゃってさ(`・ω・´)
그래서 메뚜기를 도시락에 넣어버렸대서(`・ω・´)


うちのにはハンバーグは入ってないけど、例のナゲットは入ってるもんねー!←
우리집의 도시락에는 햄버그는 들어있지 않지만 예의 너겟은 들어있으니까!←


これ、今日のお弁当です☆
그거, 오늘 도시락이에요☆


・うどん
・めかぶ
・ナゲットとかぼちゃ
・우동
・메카부(미역 뿌리. 식용재료라고 함)
・너겟과 호박


いいでしょー(´・∀・`)?
좋죠~(´・∀・`)?

 

 

 


어제 오후 11:52
こんばんは(。・ω・)ノ゙
안녕하세요(。・ω・)ノ゙


今日は整骨院に行ったり、おばあちゃん家に行ったり...
오늘은 정골원에 간다거나, 할머니 댁에 간다거나...

(정골원: 접골이나 교정을 해주는 곳이라고 함)


紫帆里さんにご飯に連れていっていただいたり(๑・ω・๑)
시호리씨에게 밥을 얻어먹는 등(๑・ω・๑)


お休み満喫っ(´˘`)♡
쉬는 날 만끽(´˘`)♡


素敵な金曜日でした♪
멋진 금요일이었습니다♪


そういえば、
さっきのお弁当のことで追記!
그러고보니
아까의 도시락에 관해서 덧붙일게요!


メカブは凍らせて持っていくんです( ´ ▽ ` )ノ♡
そうすると保冷剤代わりになって、お昼までうどんがひんやり♪
お昼にはメカブが解凍されてる♪
메카부는 얼려서 보관하는 거에요( ´ ▽ ` )ノ♡
그렇게 하면 보냉제 대신이 돼서 점심까지도  우동이 차가워요♪
점심에는 메카부가 해동돼♪


という丁度いいヤツなのです(〃ω〃)ゞ
이런 딱 좋은 것이에요(〃ω〃)ゞ


いいアイデアでしょ?
좋은 아이디어죠?


ってママが書きなさいって言うから書きました!笑
라고는 하지만 엄마가 쓰세요라고 말씀하시니까 썼습니다!^^


あぁ見えて、ママなりの工夫が施されたお弁当なんですよd( •̀∀•́ )b
아아 보인다, 엄마 나름의 정성이 들어간 도시락인거네요d( •̀∀•́ )b

 

ほー。って感じの話でした。
호~ 하고 느꼈다는 이야기였습니다

(어어어어어어억 사지이이인!!!!!!!)

google+ 번역 2013. 5. 17. 02:06

130516 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

 
어제 오전 8:00
おはようございます!
안녕하세요!


いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 
 


오전 12:00

こんばんは(。・ω・)ノ゙
안녕하세요(。・ω・)ノ゙


今日も発声練習に参加してくださってありがとうございました♥
오늘도 발성연습에 참가해주셔서 감사합니다♥


今日は片山さんが出演してくださいました☆
細かい振りなども教えていただき、ありがとうございました!
오늘은 카타야마씨(카타야마 하루카)가 출현해주셨습니다☆
세세한 춤까지도 가르쳐주셔서, 감사했습니다!


写真は自己紹介MCで話した可愛かった頃の私(๑・ω・๑)♡
사진은 자기소개 MC에서 말한 귀여웠던 시절의 저(๑・ω・๑)♡


「あぁぁぁ」ってなってるでしょ?
「아아아아」하게 되죠?

 

なんとも言えない表情。笑
뭐라고도 말 못 할 표정 ^^


モバイルブログ、今日が私の番なので読んでくださいね( ´ ▽ ` )ノ♡
모바일 블로그, 오늘은 제 차례이므로 읽어주세요( ´ ▽ ` )ノ♡


ねむねむにゃむにゃ。
네무네무냐무냐

google+ 번역 2013. 5. 16. 01:05

130515 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:02에 수정  -  Mobile  -  공개
おはようございます♪
안녕하세요♪


昨日、自分のご褒美にと食べた物は...
어제 제가 상으로 먹은 것은...


梅干しでしたー(๑・ω・๑)♡
매실장아찌였습니다(๑・ω・๑)♡


昨日の夜に見たときは正解してる人いなかったぁ(´・_・`)
어제 밤에 봤을 때는 정답인 사람 없었다아(´・_・`)


梅干しも小さい頃から好きでよくたべてます☆
今朝も梅干しおにぎり食べました!
매실장아찌도 어렸을 때부터 좋아해서 곧잘 먹었어요☆
오늘 아침도 매실장아찌 주먹밥 먹었습니다!


だから今日は梅干しパワーで公演まで頑張ります♪
그러니까 오늘은 매실장아찌 파워로 공연까지 힘내겠습니다♪


今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
오늘도 충실한 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 

 

어제 오후 11:29에 수정  -  Mobile  -  공개
こんばんは(๑・ω・๑)♡
안녕하세요


今日も発声練習に参加してくださってありがとうございました♪
오늘도 발성연습에 참가해주셔서 감사합니다♪


今日はMCであんまり上手く話せなかったんです(._.)
話がまとまらなくて...
なんかね、頭の中がショートしてました\(◎o◎)/!
오늘은 MC에서 그다지 잘 말하지 못했어요(._.)
이야기가 정리가 안돼서...
뭐랄까, 머리 속이 숏했습니다\(◎o◎)/!
(ショートしてました를 뭐라고 해야하지...)


だから今夜は5時間は寝れるようにこれから急いで生活します(>o<)
그러니까 오늘 밤은 5시간은 잘 수 있도록 지금부터 서둘러 생활할게요(>o<)


私がちゃんと寝れるように応援しててくださいね(๑・ω・๑)♡
제가 제대로 잘 수 있도록 응원해주세요(๑・ω・๑)♡


そうだ!
今日MCでパジャマドライブの歌詞にちなんで「眠れない夜にすることはなんですか?」ってお題で話をしたんですけれど...
맞아!
오늘 MC에서 파자마드라이브의 가사에 관련해서 「잠들지 못하는 밤에 하는 것은 무엇입니까?」라는 주제로 이야기를 했습니다만...


みなさんは何しますか?
여러분은 무엇을 하시나요?


教えてください☆
가르쳐주세요☆


私の答えはオンデマンドでチェックしてくださいねd( •̀∀•́ )b
제 대답은 ON DEMAND에서 체크해주세요d( •̀∀•́ )b


写真は...
昨日着たハート型ウイルスの衣装で♪
珍しくアップだよっ(〃ω〃)ゞ
사진은 어제 입은 하트형 바이러스의 의상이라♪
희귀하니까 업해욧(〃ω〃)ゞ

google+ 번역 2013. 5. 15. 01:20

130514 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:00에 수정  -  Mobile  -  공개
おはようございます♪
안녕하세요♪


いよいよ!
「恋愛禁止条例」公演を披露する日が...(♡˙︶˙♡)
드디어!
「연애금지조례」공연을 선보이는 날이...(♡˙︶˙♡)


来てくださる方も、来られない方も時間になったら発声練習してくださいねd( •̀∀•́ )b
와주시는 분들도, 오지 못하시는 분들도 시간이 되면 발성연습해주세요d( •̀∀•́ )b

 

今日も応援していてください♪
오늘도 응원해주세요♪


それじゃ、今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
그럼 오늘도 충실한 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 

어제 오후 11:30에 수정  -  Mobile  -  공개
こんばんは( ´ ▽ ` )ノ♡
안녕하세요( ´ ▽ ` )ノ♡


「恋愛禁止条例」公演っ☆
「연애금지조례」공연☆


ホントに楽しかった!
정말로 즐거웠다!


発声練習の時に「フライングゲット」ってやってみたりしたんですよ( ´ ▽ ` )ノ
新しいでしょ!
발성연습 때 「플라잉겟」이라고 해보거나 했어요( ´ ▽ ` )ノ
새롭죠!


今年もね
小嶋さんのポジションで「ハート型ウイルス」をやらせていただいたのですが...
올해도요
코지마씨의 포지션에서 「하트형 바이러스」를 하게 되었습니다만...


新たなさっほー型ウイルス感染者はいらっしゃいますかー(・・*)(*・・)キョロキョロ
새로운 삿호형 바이러스 감염자는 있으실까요(・・*)(*・・)두리번 두리번


いたら嬉しいな♪
ずーっと、やられてしまったままでいてくださいね(,,• •,,)♥←
있다면 기쁜걸♪
쭈욱, 감염된 채로 있어주세요(,,• •,,)♥←


それにしても今日は沢山汗をかいたんです!
그건 그렇고 오늘은 잔뜩 땀을 흘렸어요!


終演後に撮ったこの写真でこじまこの前髪と比べてみてください( ° ω ° ; )
공연이 끝난 후에 찍은 이 사진에서 코지마코의 앞머리와 비교해서 봐주세요( ° ω ° ; )


かなり崩れちゃってる...
꽤나 흐트러져있어...


それくらい汗がすごかったんだと思います(*´`)
그정도로 땀이 굉장했다고 생각해요(*´`)


応援してくださった皆さん。
今日もありがとうございました☆
응원해주신 여러분
오늘도 감사합니다☆


それじゃここで問題でーす!
今ね、自分へのご褒美としてあるものを食べてます(´ч`)
그럼 여기서 문제입니다!
지금요, 자신에게 상으로 어떤 것을 먹고있습니다(´ч`)


あるものとはなんでしょう?
어떤것이란 무엇일까요?

(댓글을 보니 메뚜기는 아닌건가..)

 

 

 

오전 12:02에 수정  -  Mobile  -  공개
発声練習ありがとうございました♪
발성연습 감사했습니다♪


今日はほんとに楽しかった☆
오늘은 정말로 즐거웠다☆


問題の答えは明日の朝にね!
ねむねむにゃむにゃ。
문제의 답은 내일 아침에!
네무네무냐무냐