google+ 번역 2013. 5. 14. 01:42

130513 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:01에 수정  -  Mobile  -  공개

おはようございまーす( ´ ▽ ` )ノ♡
안녕하세~요( ´ ▽ ` )ノ♡


今にも雨が振りそうな微妙なお天気(^^;)
皆さんのいるところはどですか?
지금도 비가 오는 것 같은 미묘한 날씨(^^;)
여러분이 있는 곳은 어떤가요?


1週間の最初の日!
張り切っていきましょう(๑・ω・๑)♡
일주일의 첫번째 날!
힘내서 가보죠(๑・ω・๑)♡


今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
오늘도 충실한 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 

 

오전 12:00에 수정  -  Mobile  -  공개

こんばんは♪
안녕하세요♪


明日はA5th「恋愛禁止条例」公演を東京ドームシティホールでやらせていただきます( ´ ▽ ` )ノ♡
내일은 A5th「연애금지조례」공연을 도쿄돔 시티 홀에서 하게되었습니다( ´ ▽ ` )ノ♡


昨年も同じ場所で同じセットリストをやらせていただいたので、成長を感じてもらえるといいなぁと思います!
작년도 같은 장소에서 같은 세트리스트를 하게되어서 성장한 느낌을 느낄 수 있어 좋네라고 생각했습니다


少なくともこの時よりは成長したなっ☆どや
적어도 이때보다는 성장했는걸☆우쭐


って写真が古かったーー( ° ω ° ; )
그런데 사진은 오래됐다~( ° ω ° ; )


てへ(〃ω〃)ゞ
에헤(〃ω〃)ゞ


この頃からアイドルしてたんですねー。
マイク食べちゃってますけど...笑
이 때부터 아이돌이었네요
마이크 먹어버렸지만...^^


この時からの(笑)アイドル研究の成果を出してグイグイいきたいと思います!
이때부터 ^^ 아이돌연구의 성과를 보여서 힘냈다고 생각합니다!


もう少し練習してから寝るね!
이제 조금 더 연습하고 잘게요!


ねむねむにゃむにゃ。
네무네무냐무냐

google+ 번역 2013. 5. 14. 01:39

120512 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

 2013. 5. 12.에 수정  -  Mobile  -  공개

おそようございます(。・ω・)ノ゙
안녕하세요(。・ω・)ノ゙


さほりん休日モードです。
11時までちゃんと起き上がれなくてママに怒られちゃいました(._.)
사호링 휴일모드입니다
11시까지 제대로 일어나지 않아서 엄마에게 혼나버렸습니다(._.)

 

母の日までもこんな子でごめんね(/ _ ; )
어머니의 날까지도 이런 아이라 미안(/ _ ; )


今日は用事があるからお出かけ中!
ママも一緒だから帰りがけにでもなんかしてあげたいなぁ。
오늘은 볼일이 있으니까 외출중!
엄마도 함께니까 돌아오기까지 뭔가 하고 싶은거얼


そんな感じでいってきます(^^♪
그런 기분으로 다녀오겠습니다(^^♪


母の日、皆さんは何かしますか?
어머니의 날, 여러분은 뭔가 하시나요?

 

 

 

 


こんばんは!
안녕하세요!


踊ってたら時間がないっ(^^;;
춤췄더니 시간이 없엇(^^;;


今日は結局、母の日らしいことしないで終わりました(>o<)
ママが早くお家に帰れる方がプレゼントだというもので...
오늘은 결국 어머니의 날 같지 않게 끝나버렸습니다(>o<)
엄마가 빨리 집에 돌아오는 것이 선물이라는 것 같아서...


写真はなぁなさんとです☆

사진은 나아나씨(후지타 나나)와 입니다☆


ねむねむにゃむにゃ。
네무네무냐무냐

 

google+ 번역 2013. 5. 12. 01:45

130511 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 10:37에 수정  - Mobile  -  공개

 

今日は3度寝くらいしちゃった!

오늘은 세번 자버렸다!


ベッドから出て、

침대에서 나와서,


うーんまだだな(´ーωー)。º

웅 아직이구나(´ーωー)。º


って思って再びベッドに戻るを繰り返したの(*´`)

라고 생각하고 다시 침대로 돌아가는걸 반복했어요(*´`)


今は程よく起きてますよ♪
この調子だとちゃんと目が覚めるのは12時くらいかな♡笑

지금은 적당히 일어나있어요♪

이 상태라면 제대로 눈이 떠지는건 12시 정도이려나♡^^


今日はこれから2回公演!
というわけで意気込みを...

오늘은 지금부터 2회공연!

그러므로 마음가짐을...


の前にこの写真に写ってる紙の説明をね。笑

그 전에 이 사진에 찍힌 종이의 설명이네요^^


このMCのお題はマネージャーさんが書いてくださったんですけれど、すごく真面目な方で「いきごみ」をわざわざ平仮名で書いてくださって(^^;)

이 MC의 주제는 매니저씨가 써주씬거지만, 굉장히 성실한 분이셔서

「마음가짐」을 일부러 히라가나로 써주셨어요(^^;)


ちょっとね
楽屋で笑いがおきました(●º╰╯º●)

조금

대기실에서 웃어버렸습니다(●º╰╯º●)


皆さんもいきごみが読めたところで、今日の私の意気込みは周りに遠慮しないことです☆

여러분도 마음가짐(이키노미)가 읽힌 시점에서, 오늘의 제 마음가짐은 주변에 스스럼없는 거에요


色んな面でグイグイいけますよーに!

여러가지 모습으로 힘내서 갈 수 있도록!

(이젠 グイグイ하면 무라시게 안나밖에 떠오르지 않는다..)


いってきまーす(o・・o)/~

다녀오겠습니다(o・・o)/~

 

 

 

어제 오후 11:35에 수정  -  Mobile  -  공개

 

こんばんは(•ө•)ピヨ

안녕하세요(•ө•)삐요


今日はゆいりが新ポジをやったので「天使のしっぽ」が13期3人ででしたー♪
絶対観てくださいね!

오늘은 유이리가 새로운 포지션을 했으므로 「천사의 꼬리」가 13기 3명이었습니다

꼭 봐주세요!


そして今日も発声練習に参加してくださってありがとうございました!

그리고 오늘도 발성연습에 참가해주셔서 감사합니다


その発声練習なんですけれど、今回の総選挙のポスターやアピールコメントのテーマにしています(,,• •,,)♥

그 발성연습 말인데요, 이번 총선거의 보스터나 어필코멘트의 테마에요(,,• •,,)♥


ポスターは先日から劇場のロビーに貼ってあるみたいで、私は今日初めて完成したのを見ました♪

포스터는 얼마전부터 극장 로비에 붙어있는것 같아서, 저는 오늘 처음으로 완성된 것을 봤어요


衣装、髪型とTheアイドルな感じにして「んー」って顔で写ってます(´ーωー)
あえての笑顔じゃない写真なんですよ。

의상, 머리모양도 The아이돌 같은 느낌이라서 「음~」이라는 표정으로 찍었습니다(´ーωー)

굳이 웃는 얼굴이 아닌 사진인거에요


この微妙な表情の私を6月8日に発声本番をやって笑顔にさせてください(*´`)

이 미묘한 표정의 저를 6월7일에 발성본방이 되어서 웃는얼굴로 만들어주세요(*´`)


とね。

그래도


ポスターを見ても絶対に伝わらないこのテーマ...

포스터를 보아도 절대로 전해지지 않을거야 이 테마...


伝わらないから話しておきます(・ε・。`)

전해지지 않으니까 말해보았습니다(・ε・。`)


ポスターそんな事も気にしながら見てください☆

포스터 그런 것도 신경쓰면서 봐주세요


23:55から発声練習しましょ♡
とりあえずコメ欄に集合!

23:55부터 발성연습합니다♡

어쨌든 코멘트란에 집합!


写真はうさりんと。
先日、新ポジやったね( ´ ▽ ` )ノ♡

사진은 우치링(13기 타카시마 유리나)과

전날 새로운 포지션이었네요( ´ ▽ ` )ノ♡


ゆいりもゆりなも時間のない中お疲れ様♪

유이리도 유리나도 시간이 없는 와중에 수고했어♪


ひらりーさんは1年振りのポジションということでお疲れ様です(。•ㅅ•。)

히라리씨는 1년만의 포지션을 하게 되신 것 수고하셨습니다(。•ㅅ•。)

(이 문장을 어떻게 해야 매끄럽게 될까)

 

 

 

오전 12:01에 수정  -  Mobile  -  공개

 

発声練習ありがとうございました♪

발성연습 감사했습니다♪


ではここで、豆知識を...
ゴキブリって飛べるの自覚してないんだって。

그럼 이쯤에서 짧은 지식을...

바퀴벌레는 날아다니는 것을 자각하지 못한데요


ねむねむにゃむにゃ。

네무네무냐무냐

google+ 번역 2013. 5. 12. 01:38

130510 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

2013. 5. 10.에 수정  -  Mobile  -  공개

おはようございまーす( ´ ▽ ` )ノ♡
안녕하세요( ´ ▽ ` )ノ♡

 

昨日コメ欄で「怖くて一人で何もできない」的なことを色々言ったんですけれど...
어제 코멘트란에서 「무서워서 혼자서 아무것도 할 수없어」같은 것을 이것저것 말했었지만...

 

お風呂はビクビクしながらだけど1人で入れたし、
寝るのも眠気には勝てなくて(*´`)
목욕은 벌벌 떨면서였지만 혼자서 들어간데다가,
자는 것도 졸음에 못 이겨서(*´`)

 

なんとかなりました(๑・ω・๑)♡
어떻게든 됐습니다(๑・ω・๑)♡

 

とりあえず、大丈夫っ♪
ご心配おかけしました(>o<)
어쨌든, 괜찮아요♪
걱정끼쳐드렸습니다(>o<)


写真は武道館で撮っていただいた岩佐さんとのです☆
사진은 무도관에서 찍은 이와사씨와의 사진이에요☆

 

それじゃ、今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
그럼, 오늘도 충실한 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 

 

 

어제 오전 12:01에 수정  -  Mobile  -  공개

 

こんばんは♪
안녕하세요♪

 

今日もみんなと踊りましたぁ(๑・ω・๑)♡
脚がなんだかダルいですー。
マッサージしないといけないけど、やる気が出ないのっ
오늘도 다 함께 춤췄습니다(๑・ω・๑)♡
다리가 어쩐지 나른했습니다
마사지하지 않으면 안되는데, 의욕이 생기지 않앗


誰かー(・ε・。`)
누군가(・ε・。`)

 

えへっ。
에헷

 

可愛い若いお2人の写真( ´ ▽ ` )ノ♡
13,14期の最年少ですよん。
귀여운 젊은 두사람의 사진( ´ ▽ ` )ノ♡
13, 14기의 최연소에요

 

どっちかがこの時撮ってた写真載せてたよねー☆
어느쪽인가가 이때 찍은 사진을 올릴거에요☆

 

私は横から撮りましたd( •̀∀•́ )b
저는 옆에서 찍었어요d( •̀∀•́ )b

 

うー。
ねむねむにゃむにゃ。

네무네무냐무냐

google+ 번역 2013. 5. 10. 12:36

1330509 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:06에 수정  -  Mobile  -  공개

おはようございます(๑・ω・๑)♡
안녕하세요(๑・ω・๑)♡

 

ゆっくり寝れましたー♪
心配されているレポートはひたすら書いて何とか間に合いましたよ(´▽`)
푹 잤습니다♪
걱정해주신 레포트는 쉴틈없이 써서 어떻게든 늦지않았어요(´▽`)

 

これ、昨日撮った動画です。
ゆるっとしてます(*´`)
이거 어제 찍은 동영상이에요
느긋하게 했어요(*´`)


それじゃ、今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
그럼 오늘도 충실한 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 


어제 오후 11:39에 수정  - Mobile  -  공개

こんばんはー♪
안녕하세요♪

 

なぜだか分からないけど、
携帯のデータフォルダにどこかのホテルの豪華な料理の写真が入ってる(°д°)
어째선지 모르겠지만,
휴대폰의 데이터 폴더에 어딘가의 호텔의 호화로운 요리 사진이 있어(°д°)

 

寝てる間に何か開いて保存したのかな?
자는 사이에 뭔가 열려서 저장했던걸까나?

 

とにかくよくわからないからビックリです(>o<)
어쨌든 잘 모르겠으니까 깜짝 놀랐습니다(>o<)

 

美味しそうだったけど消しておきました!
맛있어 보였었지만 지웠습니다!

 

こんなことってあるんですねー(´▽`)
이런 일도 있는거군요(´▽`)

 

コメ欄にいますね♪
코멘트란에 있을게요♪

 

あ!
今日は23:55から発声練習しますよー( ´ ▽ ` )ノ♡
아!
오늘은 23:55부터 발성연습해요( ´ ▽ ` )ノ♡

 

google+ 번역 2013. 5. 9. 23:55

130508 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:02  -  Mobile  -  공개
おはようございます(๑・ω・๑)♡
안녕하세요(๑・ω・๑)♡

 

レポート終わらない←
眠すぎてリビングの床で気がついたら朝でした(°д°)
레포트 끝나지 않아←
너무 자서 거실의 상에서 정신을 차리니 아침이었다(°д°)

 

今日はTDCホールでパジャマドライブ公演!
よろしくお願いします( ´ ▽ ` )ノ♡
오늘은 TDC홀에서 파자마드라이브 공연
잘 부탁드립니다( ´ ▽ ` )ノ♡

 

それじゃ今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
그럼 오늘도 충실한 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 


어제 오후 10:44  -  공개
こんばんはー( ´ ▽ ` )ノ♡
안녕하세요( ´ ▽ ` )ノ♡

 

パジャマドライブ公演in東京ドームシティーホール!!
파자마드라이브 공연 in 도쿄돔 시티홀!!

 

終わってしまいました。
끝나버렸습니다

 

中盤曲くらいから過ぎるのが本当にあっという間に感じて...
終わらないでぇ( ;∀;)って思ってました!
중반곡 정도부터 지나는 것이 정말로 순식간이었다는 느낌이어서...
끝나지 말아줘어( ;∀;)라고 생각했습니다!

 

来てくださった皆さん!
発声練習してくださった皆さん!
本当にありがとうございました(´˘`)♡
와주신 여러분!
발성연습해주셨던 여러분!
정말로 감사했습니다(´˘`)♡

 

団扇とか横断幕?とかバッチリ見えたし、沢山の声援が聞こえたのも嬉しかったです(,,• •,,)♥
부채라던지 횡단막?이라던지 확실히 보인데다가 많은 응원이 들렸던 것도 기뻤습니다(,,• •,,)♥
(団扇=둥근부채. 멤버들 사진이 붙어있는 걸 말하는듯, 横断幕=플랜카드를 말하는듯.)

 

見てくださーい!
この写真、奇跡的に写りこんでる♪
봐주세요!
이 사진, 기적적으로 찍혔어요♪

 

荒井広希님이 처음에 이 소식을 공유했습니다.

 

 

 

 

오전 12:13에 수정  -  Mobile  -  공개
もういっちょ行くぞー( ´ ▽ ` )ノ♡
다시 한번 갑니다( ´ ▽ ` )ノ♡

 

M2の「必殺テレポート」の間奏の時に一人だけ前に飛び出していくところがあるんです!
その一人が今日は私だったんです(๑・ω・๑)♡
M2「필살 텔레포트」의 간주 때 한사람만 앞으로 뛰쳐나오는 부분이 있어요!
그 한사람이 오늘은 저였어요(๑・ω・๑)♡

 

その時に会場を煽るっていう新たな試みをしてみました♪
그 때에 회장을 부추기는(?) 새로운 시도를 해보았어요♪

 

「パジャマドライブ公演!in東京ドームシティーホール みなさーん最後まで盛り上がっていきましょー」と言ったのですが、少しでも聞き取れたかな?
「파자마드라이브 공연! in 도쿄돔 시티홀 여러분 마지막까지 즐겨봐요~」라고 말했습니다만, 조금이나마 들렸으려나?

 

DVDが発売されたら是非観ていただきたいワンシーンです(^^♪
DVD가 발매되면 부디 봐주셨으면 하는 장면이에요(^^♪

 

アイドルのライブに行ってこういうのに憧れていて、ずっとやってみたかったんです(´▽`)
今日はできて嬉しかったなぁ☆
아이돌의 라이브에 온다는 것에 동경하고 있어 쭉 해보고 싶었어요(´▽`)
오늘은 할 수 있어서 기뻤다아☆

 

そんな個人的な思い出もできました♪
이런 개인적인 추억도 생겼어요♪

 

本当に楽しかったです(*´`)
정말로 즐거웠습니다(*´`)


さぁて今日こそお布団で寝ます!
ねむねむにゃむにゃ。
자 그럼 오늘이야말로 이불에서 잡니다!
네무네무냐무냐

 

google+ 번역 2013. 5. 8. 12:37

130507 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 8:01에 수정
おはようございます(๑・ω・๑)♡
안녕하세요(๑・ω・๑)♡

 

レポート、あと少しー!!
もう一息頑張ります(^^♪
레포트, 앞으로 조금!!
앞으로 한고비 힘낼게요(^^♪

 

写真は昨日、3000回公演を記念して公演後に皆さんに配ったTシャツです(´▽`)
사진은 어제, 3000회 공연을 기념하며 공연후에 여러분이 나눠주신 티셔츠에요(´▽`)

 

今日は3001回目☆
これから私たちももっと劇場の歴史の1ページを飾れるように頑張っていきます!(^^)!
見ててくださいねー!
오늘은 30001회째☆
지금부터 저희들도 더 극장의 역사의 1페이지를 장식할 수 있도록 힘내겠습니다!(^^)!
지켜봐주세요!

 

それじゃ、今日も充実した日になりますよーに☆
いってらっしゃい(。・ω・)ノ゙
그럼, 오늘도 충실한 하루가 되도록☆
다녀오세요(。・ω・)ノ゙

 

 

 

 


오전 12:00에 수정

こんばんは♪
안녕하세요♪

 

今日も発声練習に参加してくださってありがとうございました!
오늘도 발성연습에 참가해주셔서 감사했습니다!
(注; 발성연습 - 삿호가 하는 캐치프레이즈 얏호~ 삿호~의 명칭)

 

今日は衣装のハプニングが色々起きてM3に出られなかったりしました(/ _ ; )
오늘은 의상의 해프닝이 이것저것 일어나서 M3에 나갈 수 없었다던가 했습니다(/ _ ; )

 

この写真もハプニング...なんの人がー(・ε・。`)
おこおこ。
이 사진도 해프닝.. 어떤 사람이ー(・ε・。`)

화남화남

(おこおこ는 어떻게 해석해야하나... 화났다고 하기에는 표정이..)



^^

 

明日は東京ドームシティーホールでパジャマドライブ公演です(๑・ω・๑)♡
내일은 도쿄돔 시티홀에서 파자마드라이브 공연이에요

 

今までの公演で出来るようになってきたことを明日もちゃんと出来ますように。
지금까지 공연에서 할 수 있도록 된것을 내일도 제대로 할 수 있도록

 

発声練習も上手くいくといな♪
발성연습도 제대로 되면 좋겠네♪

 

それじゃ、今晩もレポートが。
なんか締切勘違いしてて1つが明日までだったんです( ´ ▽ ` )ノ♡
그럼, 오늘도 레포트가
뭔가 마감을 착각해서 하나가 내일까지였어요( ´ ▽ ` )ノ♡

 

あと1000字くらいだから、ちゃちゃっとやって今日こそ布団で寝よー(>o<)
앞으로 1000자정도니까 착착 해서 오늘이야말로 이불에서 자자(>o<)

 

ねむねむにゃむにゃー!
네무네무냐무냐(안녕히 주무세요)!

google+ 번역 2013. 5. 6. 21:39

130506 HKT48 팀H 사시하라 리노

오전 1:02에 수정

ボスです
ぜひ握手、いってみてください
보스에요
부디 악수, 와서 봐주세요
と宣伝しろといわれました
라고 선전하라고 들었습니다

 

 

 

 

어제 오후 10:50에 수정
これはわたしです
이것은 접니다

 

 

 

 

어제 오후 2:06

ちなみに、支配人ってどのくらいえらいの?とたくさんの方に握手できかれましたが、
참고로, 지배인은 어느정도 높은거야? 라고 많은 분들께 악수회에서 들었습니다만,

ボスのほうがえらいです。
보스 쪽이 높습니다

そういう立ち位置です
그런 위치에요

 

 

어제 오후 9:44

うわー!!!テレビでUMAのことやってるよ!!!!!だいすき!!!

우와!!! 텔레비전에서 UMA하고있어!!!!! 정말 좋아!!! 

google+ 번역 2013. 5. 6. 19:42

130506 AKB48 13기 연구생 이와타테 사호

어제 오전 10:05에 수정

おはようございます( ´ ▽ ` )ノ♡( ´ ▽ ` )ノ♡
안녕하세요( ´ ▽ ` )ノ♡( ´ ▽ ` )ノ♡


今日も2回公演だー!
오늘도 2회공연이다-!


そして今日は連休の最後の日。
皆さんはゆっくりのんびり明日からのために休んでくださいねー(๑・ω・๑)♡
그리고 오늘은 연휴 마지막 날.
여러분은 천천히 느긋하게 내일부터를 위해 쉬어주세요(๑・ω・๑)♡


写真の未姫ちゃん。
なんだろう、可愛い。
사진은 미키쨩
뭐지, 귀여워.


それだけー(,,• •,,)♥
그것뿐(,,• •,,)♥

それじゃ、今日も充実した日になりますよーに☆
그럼, 오늘도 충실한 하루가 되기를☆

 

 

어제 오후 11:55에 수정

こんばんは♪
안녕하세요♪

今日も発声練習に参加してくださってありがとうございました(๑・ω・๑)♡
なんか他のMC中にもやったから、沢山やった気がするー♪
오늘도 발성연습에 참가해주셔서 감사합니다(๑・ω・๑)♡
뭐랄까 다른 MC에도 했더니 잔뜩 한 기분이 든다~♪

今日の夜公演は3000回目という節目の公演だったんです☆
なので、特別に「AKB48」と「桜の花びらたち」を披露させていただきました!
오늘 저녁공연은 3000회째라는 단락의 공연이었어요☆
그래서 특별히 「AKB48」과「벛꽃의 꽃잎들」을 피로하게 해주셨습니다!

劇場のステージでこの2曲を披露することが出来て嬉しかったです(。•ㅅ•。)
극장의 스테이지에서 이 2곡을 피로하게 돼서 기뻤습니다(。•ㅅ•。)

今日も応援してくださるファンの皆さんや支えてくださるスタッフさんなどがいるからこの日を迎えられたんですよね。
本当にすごいことです!
오늘도 응원해주시는 팬 분들이나 지탱해주시는 스탭분들 등이 있으셔서 이런 날을 맞이했네요
정말로 굉장한 일입니다!

今日もありがとうございました(´˘`)♡
오늘도 감사합니다(´˘`)♡

写真は武道館で「AKB48」を披露した時の衣装で撮ったやつです♪
사진은 무도관에서 「AKB48」을 피로했을 때의 의상을 찍은 것입니다♪

それじゃ、これからレポートと格闘してきます(´・_・`)(´・_・`)
그럼 지금부터 레포트와 격투합니다(´・_・`)(´・_・`)

明日2つ提出なのだよ。
내일 두개 제출해야해서

探さないでください。
찾지말아주세요